Daniel Francois Malherbe, Notes
- ZA HPRA A312
- Fondo
- undated
Writer and academic
Notes in Afrikaans on translation of parts of the Bible into Afrikaans.
62 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Daniel Francois Malherbe, Notes
Writer and academic
Notes in Afrikaans on translation of parts of the Bible into Afrikaans.
'Kop of gold', typescript with manual corrections
Sin título
'Red Rand: drama in three acts', typescripts, 44 pages
Sin título
Ignatius Royston Dunnachie (Roy) Campbell, Photographs
Photographs of father (Sam), wife (Mary) and the male descendants of Sam.
Missionary and author
Notes compiled from the original Philip letters by senior students and used by Professor W.M. Macmillan in The Cape colour question, London, Faber, 1927 (See preface, p.IX), c.1927. 2 items. Ms.
'The settlement at the Cape to the discovery of Bethelsdorp letters' (31p.); 'Conflict with Lord Charles Somerset' (26p.)
American Zulu Mission, Translation
'Umoya o dabukisiwe'
A translation in Zulu of the tract 'The spirit grieved'. Also the printed versions of the tract in English and Zulu.
Rev. Gustav Theodor Reichelt, Printed works
"The literary works of the foreign missionaries of the Moravian Church", by The Rev. G.Th. Reichelt, of Herrnhut, Saxony.
Translated and annotated by Bishop Edmund de Schweinitz.
Lists printed works of the Moravian Mission in South Africa, mainly produced at the Mission's printing press in Genadendal, „Genadendalse Drukkery“, one of the first printing presses publishing in Afrikaans.